Mr. Campbell, the attorney general has put together a grand jury based primarily on your testimony. | คุณแคมป์เบลล์คะ อัยการสูงสุดจะเข้าร่วมด้วยนะคะ คณะลูกขุนจะถือการให้การของคุณเป็นสำคัญ |
Plus, I got grand jury in 20 minutes. | - เงินเดือนตำรวจใหม่ รวมถึง ผมมีนัดกับ คณะลูกขุนในอีก 20 นาที |
Now, we are a long way away from a grand jury here. | JEM: They're going for the bridge. |
I doubt a grand jury will. | แล้วผมก็คิดว่าคณะลูกขุนคงจะเข้าใจเหมือนกัน |
We could get more on the trust with a federal grand jury subpoena. | เราต้องหาข้อมูลเกี่ยวกับ บริษัทนั้นเพิ่ม จากข้อมูลส่วนกลาง จากหมายศาล |
The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. | คณะลูกขุนล้มเหลวในการตั้งข้อหาฉัน กลับคิดว่าฉันแทบ จะไม่ได้รับการยอมรับอย่างกับฮีโร |
He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared. | ถูกกันเป็นพยาน ก่อนมีคำตัดสินของศาล ให้การปรักปรำโวลเกอร์ เมื่อสองเดือนก่อน หลังจากนั้นก็หายตัวไป |
Well, that's odd, because Jones was deposed in a grand jury inquiry into your activities. | งั้นก็แปลกนะ เพราะโจนส์ถูกตัดออกจากคดีของคุณ จากฐานะพยานโจทย์ |
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. | ตามความจริง คณะลูกขุน ได้พิจารณาแล้วจะทำการไต่สวน ความเกี่ยวข้องของคุณ |
When the grand jury investigation was dropped, | เมื่อการไต่สวนของคณะลูกขุนใหญ่ ตกไป |
Uh, two months ago, there was a grand jury investigation into Tommy Volker. | ก็ เมื่อ 2 เดือนก่อนมีการนัดไต่สวนสำคัญ คดี ทอมมี่ โวลเกอร์ |
And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. | ยิ้มแย้ม หายใจเข้าออก และพรุ่งนี้ ออบรีย์ เจมส์ จะไปอยู่ต่อหน้าคณะลูกขุน แล้วเล่าว่าเขาถูกลักพาตัว และถูกทรมานโดยกาลาแวน |